Mẹ nhân đức để phúc cho con cái

Direct English translation

A virtuous mother leaves blessings for her children.

Equivalent English version

The hand that rocks the cradle rules the world

Giải thích tiếng Việt
Ý nói người mẹ sống nhân đức thì để lại phúc lành cho con cái, khiến con được hưởng điều tốt đẹp nên người. Câu dùng để đề cao ảnh hưởng đạo đức, cách sống sự dạy dỗ của mẹ đối với con.
English explanation
A mother’s virtue is believed to bring blessings and good outcomes to her children. The saying emphasizes the moral influence of the mother’s character, conduct, and upbringing on the next generation.