Mẹ nhân đức để phúc cho con cái
Direct English translation
A virtuous mother leaves blessings for her children.
Equivalent English version
The hand that rocks the cradle rules the world
Giải thích tiếng Việt
Ý nói người mẹ sống nhân đức thì để lại phúc lành cho con cái, khiến con được hưởng điều tốt đẹp và nên người. Câu dùng để đề cao ảnh hưởng đạo đức, cách sống và sự dạy dỗ của mẹ đối với con.
English explanation
A mother’s virtue is believed to bring blessings and good outcomes to her children. The saying emphasizes the moral influence of the mother’s character, conduct, and upbringing on the next generation.